دومین بهار

داستان‌های دههٔ ۸۰ و ۹۰ میلادیِ

آلیستر مک‌لاود

مترجم: پژمان طهرانیان

نشر بیدگل، چاپ اول ۱۳۹۸

۱۰۰۰ نسخه

۳۴۱ صفحه

۴۰ هزار تومان

جزیره

داستان‌های دههٔ ۶۰ و ۷۰ میلادیِ

آلیستر مک‌لاود

مترجم: پژمان طهرانیان

نشر بیدگل، چاپ اول ۱۳۹۸

۱۰۰۰ نسخه

۳۹۱ صفحه

۴۰ هزار تومان

داستان‌‌کوتاه‌های آلیستِر مَک‌لاود (۲۰۱۴ـ ۱۹۳۶)، نویسندهٔ کانادایی اسکاتلندی‌تبار و برندهٔ جوایز ادبی معتبر، به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است و اینک ترجمهٔ این دو مجموعه‌داستان برای خوانندگان داستان‌کوتاه در ایران خبر خوبی به‌شمار می‌آید. از این نویسنده پیش‌تر تنها رمانش با عنوان غم‌های کوچک، به ترجمهٔ محمد جوادی و به‌همت نشر تندیس منتشر شده است.

جزیرهٔ کیپ برتون کانادا، که آلیستر مک‌لاود در آنجا بزرگ شده، بستر مکانی و فضای اغلب داستان‌های کوتاه او را ساخته است. ویژگی داستان‌‌های مک‌لاود متأثر از شیوهٔ گذران خود او در سال‌های جوانی است. مَک‌لاود «برای تأمین هزینهٔ تحصیلاتش، هیزم‌شکنی و معدن‌کاری و ماهیگیری کرده، مشاغلی که در داستان‌های کوتاهش به آن‌ها پرداخته است، داستان‌هایی تکان‌دهنده با غنای عاطفی و زبانی… هم بومی و هم جهانی…، شخصی و جست‌وجوگرانه، که بیشتر در فضاهای کارگری می‌گذرند و شخصیت‌هایشان غالباً ماهیگیران و معدن‌کاران‌اند و درون‌مایهٔ اصلی‌شان خانواده و ارتباط بین نسل‌هاست» (پیشگفتار مترجم، ص۱۱).

نویسندۀ معرفی: مریم کاشانی، زهرا محمدی